KoMaDo   北斗BBS : インド板  ■ Headline ■ HOME    

インド板トップへ ▼カッ飛び最後   全レスを表示
 レス数30でのページ 1 2 3 4 5 6 7 [最新レス]

  今日のインド映画 [RSS1.0]

61: 名前:みずさわ投稿日:2002/02/01(金) 01:30
昨日、今日とでDDLJをみてました。
日本語字幕を除いて、DVDとして満足のいく出来でした。

とりあえず、一番感動するラストシーンでの日本語字幕がまともだったので
許しちゃおうかな〜。って思いました。はい。
私にとって、DDLJのセリフはほとんど覚えているので、字幕が多少変でも
意外とどうでもよかったりするのですが、泣かせるシーンで変な字幕だったら
かなり引きます。(笑)

62: 名前:みずさわ投稿日:2002/02/01(金) 01:33
DDLJで満足しきったあとに、Love on Tokyo のDVDをちらっと観ました。
Yash Raj 版なので、DDLJのCM、MohabbateinのCM、Yash Raj Classics な
DVDのCMが入ってました。

何曲か知ってる歌があったので、さっそく♪Japan - Love in Tokyo の
シーンをみたのですが、30年以上前の東京駅の前をインド人が踊る様は
まさにボンナゴ。思いっきり爆笑してしまいました。(笑)

63: 名前:tetu投稿日:2002/02/01(金) 01:55
やっとおいらもDVD持ちになりました。接続は苦労しました。DVDを接続
したとたんパソコンが起動しなくなり。友人に相談したが結局、原因は
分かりませんでした。おそらく電源が壊れたのだろうと、電源を取りかえ
たのですが、その時笑いました。なんと、DVDに電源コードを2本付け
ていたという事実。そう、海外のDVDを見るための怪しげなジャンパー
にも電源コードを付けていたのです。
ということで、いいDVD見ましたらカキコさせていただきます。
今延々100曲ダンスシーンの入っているDVD見ています。昔のもの
から新しいもの(Taalなど)まで入っていてよさげな感じです。

64: 名前:みずさわ投稿日:2002/02/01(金) 23:48
今日はさっさと定時で仕事から帰って、Love in Tokyo を通しでみました。
ボンナゴに通じるものを感じ、即気に入りました。
むしろ、「ボンナゴのスタッフは名古屋でLove in Tokyoを作りたかったのではないか」
と思えるシーンが随所に見受けられます。
東京の街中でインド人が踊るのはもちろんのこと、東京タワーの空撮は
名駅前の飛翔を連想しますし、宮島のシーンは大須観音を連想させます。
ラストのヘリコプターのシーンは、JRの反対で没になった
「ダニーを追ってヘリで新幹線に飛び乗る」シーンを連想してしまいました。

ということで、見事に私のツボにはまる、ツッコミがいのあるインド映画でした。(笑)
DDLJといい、Love in Tokyo といい、今年は初っ端からいい買い物をしたものです。

65: 名前:みずさわ投稿日:2002/02/11(月) 18:05
2月の3連休のうち、初日は休日出勤で一日中仕事でしたが、
昨日、今日は、ゲームをしまくって、かつインド映画も見てました。
先日買った、Love in Tokyo と DDLJ です。
Love in Tokyo を観ると、ヒロインの女優さんはアイシュワリアライとイメージが
かぶってしまうぐらいの美人です。
30年以上前の映像なので今はどうかは想像もつきませんが、それを差し引いても
萌えてしまいそうな女優です。
劇中で主人公がテレビ放送を見て一目惚れするのもうなづけます。

そう、さっきまでDDLJを観てました。
何回見ても素晴らしい映画です。
仕事が忙しくてストレスがたまってたので、歌のシーンは自分の部屋で
一人で大きな声で一緒に歌い、お気に入りのシーンでは思う存分泣いたり
枕を抱きしめたりして、発散してました。
ここまで発散すれば、変な日本語字幕など気にならなくなりました。(笑)

66: 名前:tetu投稿日:2002/02/11(月) 23:55
先日、上京したので、ついでに秋葉など行ってきました。とりあえず
DVDの音質改善のため音源ボードをゲットしました。かなりいいもの
を買いましたので、改善できると思います。あとはスピーカーかな。
なんといっても今使っているのは昔懐かしのpcエンジン純正のスピ
ーカーですから。あとテープの音をウエーブに変換するソフトを買い
ました。これでテープのコレクション(hello brother とかmohabbatein)
がデジタル化できます。
あと、新宿でストーミー・ナイトを観ました。内容はありがちなスリラー
ですがウルミラの熱演が光ります。歌も踊りもないですがイケますよ。

67: 名前:マーター投稿日:2002/02/20(水) 23:09
やっと私のところへも DDLJ がやってきました。
前半は字幕ナシしか見ていないのですごくうれしい。
HDDCS やKHPH と同じ感じの字幕で男言葉と女言葉が入り混じっているけど、VCDより画質もいいし文句なんていいませんワ。
やっぱりいい映画ですねぇ・・・

68: 名前:みずさわ投稿日:2002/02/21(木) 22:08
>>67
とうとうDDLJがとどいたんですね。

で、今日、ヒマ倶楽にいったら、DVD3本、しっかり借り受けました。
週末にヒマ倶楽どう?とおもったのですが、とくと観させていただきます。(笑)

69: 名前:みずさわ投稿日:2002/02/24(日) 13:36
今日の午前中は、「Koyra」をみてました。日本語字幕付きです。

最初のマデゥリディクシトと愉快な近所の子供たちで繰り広げられる
「大麻で逝っちゃったダンス」にはへこみましたが、
怖〜いアムリッシュおぢさんの極悪非道ぶりな演技には、またしも
度肝を抜かれてしまいそうでした。
ここまで、極悪な映画もすごいかも〜♪

70: 名前:マーター投稿日:2002/02/24(日) 23:09
Koyra ってシャールクが猟犬と競争するところから始まるんでしたっけ?
何回見ても笑っちゃいます、私。
シャールクが勝っちゃうけど・・・・絶対無理だと思う・・・
でも、車を追いかけて追いついちゃうこともあるインド映画だから不思議でもないか・・・

71: 名前:みずさわ投稿日:2002/03/09(土) 22:25
土日なので、ゆっくりインド映画にうつつを抜かすことが出来ます。
今日は、Virasat を観ています。
まだ半分も観てませんが、観終わったら感想かこうかな。

>>70
どうやら人がバイクや車より早いのはインド映画の世界では当たり前のようです。

ボンナゴ:バイクで追われているカップルが、大仏に拝んでいる余裕をかますほど逃げ足が速い。
バーシャ:プリヤがキーシャバ屋敷からマニカムの家まで走ってくるシーン。追っ手はもちろん車。

72: 名前:みずさわ投稿日:2002/03/10(日) 02:42
なんとかVirasatを観終わりました。

この映画、シク教徒版ヤジャマン50%+インディラ20%+他30%な感じでした。
あからさまにヤジャマンの「♪あでぃらっく むっとぅ らっく〜」そのまんまの
節回しの歌が中盤にあるんですよ。ぶったまげましたよ。
(塞いであった道を開放したシーンです。)

とにかく、後味の悪いラストを除けば面白い作品でした。

73: 名前:みずさわ投稿日:2002/03/19(火) 23:32
India Weeklyで注文して、やっとDVDがとどきました。
買ったのは、K3G(かびくしゅかびがん)とVeera(ヴィーラ)です。
で、さっそくK3Gを観ました。

前半部分は腹抱えながら笑い転げましたし、後半は思いっきり泣きました。
基本は家族愛兄弟愛な話ですが、頑固おやぢ演じるアミタブバッチャンと
息子演じるシャールクカーンが対立して結局仲直りする構造は、
Mohabbateinと変わんないよなぁ。
あと、くちほたネタが満載してますので、くちほたファンなら思わず笑ってしまう
シーンがたくさんあります。
Hum Aapke Hain Koun..! などのネタもありまして、ある程度インドでヒットした
ヒンディ映画を知っている人なら、別の意味で楽しめます。
そういえば、日本版ボンベイのDVDのおまけについている、
ラフマーンのパクリもあったなぁ。(笑)

74: 名前:みずさわ投稿日:2002/03/21(木) 21:53
今日は、Veeraを観ました。
この映画が面白いかどうかは非常に判断に迷いますが、
ラジニ様とミーナ嬢が出ている映画なので、ファンは必見でしょう。

ラジニ様とセンディル様、パーン売りの人、恐怖のおばあちゃんの人など、
お馴染みのメンバーがでていて、楽しみはそれなりにあるのですが
ストーリーの組み立てがいまいちだった気がします。
そのせいか、ずっとミーナ嬢ばっかり注目してました。
だって、ムトゥの時より若いし、なによりも可愛いんだもん。

この映画の見所は、ラジニ映画でおなじみのラジニロゴのBGMが
他の作品と違うところでしょうか。
とても地味で、のっけから萎え萎えです。
このイライラージャー版よりもデーヴァ版が定着したのもうなずけます。

# ラジニファンを敵に回すような発言だな。こりゃ。(笑)

75: 名前:みずさわ投稿日:2002/04/02(火) 23:12
そろそろミモラ特集のネタ探しも兼ねて、DVDでミモラ(HDDCS)を半分観ました。
話の筋は覚えているのですが、細かいところはかなり忘れてまるなぁ。と
反省しながら観てました。

観ているうちに、
「劇場では凧を揚げてはいけません」
「蝋燭など火気は厳禁です」
「派手なおならは回りの観客の迷惑になります」
などのような、しょーもなっネタがどんどん出てきて困ってしまいます。(笑)

76: 名前:みずさわ投稿日:2002/04/03(水) 22:47
今日は残り半分を観ました。
後半はイタリア編。前半の騒がしい大家族のインド編と違い、
アイシュとアジャイとの二人中心のストーリーで結構まったり観られます。

で、ネタにするポイントは、黄色い花でしょうか。
なんて花だっけ…。

77: 名前:みずさわ投稿日:2002/04/16(火) 22:39
India Weekly から3枚ほどDVDが届きました。

Bombay
EROS製のDVDで、ヒンディ語吹き替えで日本語字幕付です。
字幕もまともです。日本版の妙に意訳しすぎの字幕より好きです。
だしか$6.99だったかな。送料入れても日本版を買うより安いぞ。(笑)

Mrityudaata
内容はろくに見てません。
ダレル様のシーンのためだけに買いました。(笑)

Druga
出演者「プリヤンカ」…につられて買いました。
ボンナゴのプリヤンカとは別人で、見事に外道を当てました。
映画を見ようとしたら、途中で画像が乱れて再生が止まってしまいました。
そのあとのチャプターはきちんと見られたけど、プレイヤと相性悪いのかも知れません。
とにかくざっとみても、つまんなかったので買う価値なしです。

78: 名前:みずさわ投稿日:2002/04/24(水) 02:05
今日は、タミル版とヒンディ版のボンベイを見比べしてました。
オープニングの主なキャストやスタッフの名前が「タミル語」に対し
「英語」表記だったり、ヒンディ版は、アミタブバッチャンの会社で
配給(?)してたり、ラスト直前の「ブッタの〜♪」の部分がヒンディ版
では1フレーズカットされてたり、細かいところの違いがわかって
とてもいい感じでした。(笑)

ヒンディ版の日本語字幕はきちんと日本人が担当していました。
どおりでまっとうな字幕なわけだ。(笑)

79: 名前:みずさわ投稿日:2002/04/30(火) 23:07
取り込んでビデオCD作成のために、最近はボンナゴばっかりみてます。
海外版のボンナゴを取り込んでVCDに焼いたのをDVDプレイヤで
観ていたのですが、うまく焼けてたようです。
約2時間だったので、CD2枚組で済みました。
650MのCD-Rでも大丈夫みたいです。(笑)

これで、これ以上の画質の劣化を気にせずにボンナゴを楽しめるぞ。(藁

80: 名前:みずさわ投稿日:2002/05/08(水) 23:31
今日はマーターさんから借りたGHALAMを観ました。
この前観たボンベイ同様、EROS製日本語字幕つきDVDです。

ストーリーの構成がイマイチ中途半端なのですが、面白さのツボは
しっかり抑えています。
10:10レースのシーン、ボクシングのシーンといい、アクションシーンは
いい感じです。
で、ありがちな伏線だらけですが、ここまで素直だと逆に面白い。
下手なB級ハリウッド映画より面白かったです。

そうえいば、弁護士のおばさんって、よくよくみるとラジャヒンの
いぢわるおばさんだったり、くちほたのブリゲンザ先生の人
だったんですね。
役の幅が広い名女優ですね。ほんと。(笑)

81: 名前:みずさわ投稿日:2002/07/04(木) 06:26
ストーミーナイト(KOUN?)のDVDが発売されたので、速攻買いました。

インド版密室ホラー映画ですが、ウルミラの怪演ですごく楽しめました。
この映画に歌と踊りのシーンがあったら「萎え〜」かもね。(笑

ところで、この映画。札幌で上映したん?

82: 名前:みずさわ投稿日:2002/07/08(月) 00:43
今日は「カランとアルジュン」を観ました。
母と2人の息子が居て、アムリシュプリに息子を殺され、
母の神通力で息子を転生させて20数年後に再会してから
3人+αで復讐をする話です。

面白いには面白いんだけど、人死にすぎです。(汗;
主人公が殺されて、後にそっくりさんが戻ってくる話なんかは
Kaho Naa Pyaar Hai によく似てるなと思ったら、監督が同じじゃん。(藁
二人のよそ者が悪者から村を守る構成は、きっとsholayを意識してるんだろうなあ…。

83: 名前:マーター投稿日:2002/07/08(月) 08:59
カランとアルジュン 私もあまり面白く思えませんでしたね。
結構インド映画って血みどろ復讐劇ってのが多いような気がするけどなぜかなぁ???

昨日HDDCSまた見ました。好きですねぇこういうの。

ストーミーナイト 私はホラーが苦手なので 食指は動きません。

84: 名前:みずさわ投稿日:2002/07/08(月) 21:51
>>83
ホラー物やバイオレンス物は嫌いではないのですが、度が過ぎるものは
観てて嫌になってしまいますね。ほんとに。

インドも例に漏れず、観客を喜ばせようと、より豪華に、より過激に、
よりお色気たっぷりなものを作るも、度が過ぎて観客離れを起こす罠
に陥った過去がありますから。(って、どこぞの本の受け売りみたい。

>ストーミーナイト
インドの映画としては珍しいので、面白いと思いましたが、同じ内容の
映画を日本やアメリカで作ったら、間違いなくクソ映画の烙印をつけた
でしょうね。(笑)
ストーミーはウルミラのイっちゃった目つきが非常に気に入りました。

85: 名前:マーター投稿日:2002/07/14(日) 22:16
今日の一日の〆はDDLJ
いい映画はあきません。
Kajol はホントに魅力的

86: 名前:マーター投稿日:2002/07/14(日) 22:19
今気がついたけど ”うち”の夢の中に とか 何度か”うち”と言ってるよ・・・
翻訳ソフトででたんでしょうか?

87: 名前:みずさわ投稿日:2002/07/22(月) 16:47
昨日、寝る前に ダレル様出演作品「Mritudaata」を観てました。

なんか、インド版「スーパードクターK」みたいな映画でした。
って、まだ半分ぐらいしか観てませんが、意外と面白そうです。

88: 名前:みずさわ投稿日:2002/08/21(水) 23:39
今日、手元に届いたばかりの「GADAR」を観ました。
日本語字幕付きです。非の打ち所の無いぐらいまともな字幕でした。

主人公がアクション俳優とあって、初っ端から派手な格闘アクションを
見せてくれます。
インド映画でも、これほど「すげぇ〜」と素直に思ったアクション映画は初めてです。
ラジニ映画のような、あからさまに派手な効果音でないところが感心できます。
凡作なハリウッドのアクション映画よりずっと良かった気がします。

ただ、インド独立後10年ぐらいで、あのヘリが飛んでたか?と思わずツッコミ
いれたくなりますが、パキスタンの国旗を掲げた軍隊の描写は
初めて観たので、感激しました。
(まだ、印パ戦争を題材にしたBorder/デザートフォーズは観てません。)

89: 名前:NAKAMUKI@DALER普及委員会投稿日:2002/08/22(木) 00:08
Borderでもサニーディオールはシーク教徒の兵隊で出演。
あれもたいがいよかった。ラストには・・・・・・・・。
「♪ひんどぅさすた〜ん ひんどぅすた〜ん ひんどぅすた〜ん」

90: 名前:みずさわ投稿日:2002/09/02(月) 11:30
8月31日の昼間に、三軒茶屋中央劇場で「マッリの種」を見てきました。

アメリカで上映してヒットした作品だそうで、てっきり在米インド人監督が
作った英語作品だろうとたかをくくっていたら、なんと全編タミル語でびっくり。
アルナーチャラムの劇中の台詞にある「全編タミル語のイギリス映画」以上に
インパクトがありました。

それにしても、仕事での東京出張ついでに初めてムトゥを見た映画館で
マッリの種まで見てしまうとは思いも寄りませんでした。
今度は旭川でみるぞ〜。(笑)


 只今、このスレッドへの書きこみは、出来ません。


インド板トップへ ▲カッ飛び先頭   全レスを表示

 レス数30でのページ 1 2 3 4 5 6 7 [最新レス]


管理者 みずさわ 2chTypeBBS Ver.2.1 build 2 改造版  -- Ahhan ! BBS Ver 2.55e --